| stay(입주) 7AM – 8AM
 산모와 상의 아침시간 변경가능 
commute(출퇴근)9:00AM  | 
아침식사 준비 | 
Prepare breakfast for the family | 
산모, 남편 아침식사 | 
Prepare breakfast for the spouse | 
| 유축기및 젖병세척과 소독 | 
Sanitize and prepare the Nursing Bottle and its’ supplies | 
산모의 유방 체크 및 컨디션 확인 | 
Check and confirm the mother’s condition and breasts | 
| 물끓이기(좌욕물) | 
Boil the water  for the ‘Sitz Bath’ water | 
아기 세탁물 체크 | 
Check on baby’s  laundry | 
| stay(입주)8:00AM-9:00AM | 
산모 아침 식사 | 
Prepare breakfast for the mother-to-be | 
 | 
 | 
| commute(출 퇴근)8:50AM-9:00AM | 
도착, 현관 정리, 근무복 착용 | 
Arrive and change into uniform. Start the day by cleaning the front door. | 
일지준비 | 
baby daily list | 
| 9:00AM-10:00AM | 
실내환경 체크 (온습기, 환기) | 
Check the indoor temperature & it’s humidity. | 
온도:68-72
 습도 50 이상 
환기 1/10min  | 
temperature:68-72
 humidity:45-50 
air change every 1h/10 min  | 
| 산모 아침식사 여부 확인 | 
Check with the mother-to-be if she needs anything to eat | 
식사 준비, 환기 체크 | 
Prepare food and check the indoor temperature | 
| 신생아 I & O* 확인 | 
Check the Input & Output* of the newborn baby | 
 아기수유  ,수면 확인 | 
 | 
| 10:00AM-11:00AM | 
유축기 및 젖병세척과 소독 | 
Sanitize and prepare the Nursing Bottle and its’ supplies | 
아기 세정제 및 고온수로 세척 | 
Using the baby bottle detergent, wash the nursing bottle and its’ supplies using hot water | 
| 산모 가슴관리 (맛사지 , 수유돕기) | 
Massage and check the mother-to-be’s breast to help produce milk | 
유축기 준비 | 
Prepare the breast pump for milk | 
| 좌욕 | 
Prepare for ‘Sitz Bath’ | 
좌욕 후 뒷정리 | 
Tidy up when finished with the ‘Sitz Bath’ . | 
| 11:00AM-12:30PM
 (휴식 시간 조절)  | 
점심 식사 준비 및
 아기 살피기.  | 
Prepare lunch for the baby and check if the baby needs changing | 
신생아 수면 ,수유,귀저기  확인 | 
After lunch, check if the baby is sleeping | 
| 12:30PM-1:30PM
 (휴식 시간 조절)  | 
산모 점심 식사 및 뒷정리 | 
Prepare lunch for the mother-to-be and clean up afterwards | 
관리사 식사 및 휴식 | 
Doula’s* lunch & breaktime | 
| 1:30PM- | 
산모 체조와 스트레칭(산모상태 에 따라 진행) | 
Help with the mother-to-be with stretching and exercises | 
신생아 목욕 준비 (배꼽/탯줄 상태 확인) | 
Prepare newborn baby’s bath. Check the baby’s belly button (or Umbilical Cord) | 
| 신생아 목욕, 수유 돕기(아이의 커디션 에 따라 진행) | 
Bathing the newborn baby and help with breastfeeding | 
(상황에 따라)
 유축 모유, 보조 수유  | 
(Depending on the situation)
 Help with breastfeeding  | 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 3:00PM- | 
산모 간식 | 
Prepare the mother-to-bes snack | 
 | 
 | 
| 3:30PM- | 
복부 마사지 | 
Massage the abdomen | 
제왕절개 산모는 복부 마사지 제외 | 
DO NOT massage mother’s who have went under C-Section Surgery | 
| 좌욕, 족욕 | 
Prepare for ‘Sitz Bath’ and Foot bath | 
좌욕, 족욕 후 뒷정리 | 
Tidy up when finished with the ‘Sitz Bath’ and Foot Bath | 
| 4:00PM-5:00PM (입주/휴식 시간 조절) | 
유축기 및 젖병세척과 소독 | 
Sanitize and prepare the Nursing Bottle and its’ supplies | 
퇴근 후 산모 사용 젖병  준비 | 
Before leaving work, prepare the nursing bottle for the mother to use when you are not present | 
| 집안 정리 정돈 (세탁 물, 아기 용품 정돈) | 
Check your surrounding and clean if necessary. (Ex: Laundry, baby supplies & materials) | 
 | 
 | 
| 5:00PM-
 commute출퇴근 일 마침.  | 
산모 저녁 준비 | 
Prepare dinner for the mother-to-be | 
일지 작성 | 
Write a daily log | 
| 산모, 신생아 컨디션 체크 | 
Check the newborn baby’s condition, as well as the mother-to-be | 
(출) 퇴근 전에 쓰레기 정돈 | 
Before leaving work, tidy up and throw the garbage out | 
| stay(입주)6:00PM- | 
아기 돌보기, 저녁 준비 | 
Look after the newborn baby and prepare dinner for the newborn baby | 
저녁 식사 | 
Prepare and eat dinner | 
| stay(입주)7:00PM- | 
주방 정리 정돈 및 분유 준비 | 
Clean up the kitchen and prepare for the newborn baby’s milk for night-time feeding | 
일지 준비 (밤중애기와 잘경우) | 
 | 
| stay(입주)7:30PM- | 
산모 간식 준비, 제공 | 
Prepare the mother’s snack for the night | 
(산모의 동의하에) 뒷정리 후 아가와 방으로 | 
(With the mother’s consent)
 After cleaning, go into the room with the baby and get ready for bed  | 
| (입주)8:00PM- | 
아가와 함께 수면(산모 가 원할경우) | 
Prepare and sleep with the baby | 
(산모의 동의하에) 신생아 밤중 수유 담당 | 
(With the mother’s consent)
 You may feed the baby the prepared milk  |